Deutsch-Englisch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus DCPedia
(→G) |
(→S) |
||
Zeile 80: | Zeile 80: | ||
* [[Smaragdauge]] - [[Emerald Eye]] | * [[Smaragdauge]] - [[Emerald Eye]] | ||
* [[Smaragdfürstin]] - [[Emerald Empress]] | * [[Smaragdfürstin]] - [[Emerald Empress]] | ||
− | * [[Sonnenboy]] - [[ | + | * [[Sonnenboy]] - [[Sunboy]] |
= T = | = T = |
Version vom 19. Oktober 2009, 17:08 Uhr
Deutsch-Englisch
In den Zeiten vor Ehapa wurden ja viele Namen der Superhelden und -schurken eingedeutscht. Diese deutschen Bezeichnungen sollen hier gesammelt werden. Denkt daran, Euren Eintrag auch bei Englisch-Deutsch einzutragen.
A
B
D
E
F
- Falke - Hawkman
- Falkgirl - Hawkwoman
- Feuersturm - Firestorm I
- Finsteren Fünf - Fatal Five
- Flötenspieler - Pied Piper
G
- Galaxe Medienverbund - Galaxy Communications
- Grüne Laterne - Green Lantern
- Grüne Leuchte - Green Lantern
- Grüner Pfeil - Green Arrow
- GTV - WGBS
H
J
K
L
M
P
R
S
- Schattengirl - Umbra
- Schwarzer Falke - Blackhawk
- Smaragdauge - Emerald Eye
- Smaragdfürstin - Emerald Empress
- Sonnenboy - Sunboy