Deutsch-Englisch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus DCPedia
(→S) |
(→T) |
||
Zeile 92: | Zeile 92: | ||
= T = | = T = | ||
+ | * [[Thomas Tatch|Tatch, Thomas]] - [[Jervis Tetch]] | ||
* [[Teleman]] - [[Black Rock I]] | * [[Teleman]] - [[Black Rock I]] | ||
* [[Terraman]] - [[Terra Man]] | * [[Terraman]] - [[Terra Man]] |
Version vom 21. November 2009, 13:57 Uhr
Deutsch-Englisch
In den Zeiten vor Ehapa wurden ja viele Namen der Superhelden und -schurken eingedeutscht. Diese deutschen Bezeichnungen sollen hier gesammelt werden. Denkt daran, Euren Eintrag auch bei Englisch-Deutsch einzutragen.
Inhaltsverzeichnis
A
B
D
E
F
- Falke - Hawkman
- Falkgirl - Hawkwoman
- Feuersturm - Firestorm I
- Finsteren Fünf - Fatal Five
- Flötenspieler - Pied Piper
G
- Galaxe Medienverbund - Galaxy Communications
- Grüne Laterne - Green Lantern
- Grüne Leuchte - Green Lantern
- Grüner Pfeil - Green Arrow
- GTV - WGBS
H
- Henker - Persuader I
- Herr der Spiegel - Mirror Master I
- Horunuka - Horu-Kanu
- Hula-Bande - Crime Syndicate
- Hut-Marder - Mad Hatter
J
K
L
M
N
P
- Phantas - Phantom Stranger
- Planeten-Rundschau - Daily Planet
- Prinzessin Projektra - Princess Projectra
R
S
- Schattengirl - Umbra
- Schwarzer Falke - Blackhawk
- Smaragdauge - Emerald Eye
- Smaragdfürstin - Emerald Empress
- Solo Morasso - Solomon Grundy
- Sonnenboy - Sunboy